Über mich

Ich bin 1986 in Prag geboren. Deutschsprachige Länder zogen mich bereits von klein auf an. Meine Abiturprüfung/Matura habe ich 2006 in Deutsch, Russisch und Geschichte abgelegt, im selben Jahr wurde ich darüberhinaus Sieger der tschechienweiten Finalrunde des Sprachwettbewerbs in Russisch.

Auf der Karlsuniversität zu Prag habe ich 2006-2010 Germanistik, Geschichte, Osteuropäische Studien mit Schwerpunkt Russistik sowie Area Studies (Regionale Studien) studiert. 2010-2016 setzte ich mein Geschichtsstudium an der Universität Leipzig fort (Masterstudiengang Mittlere und Neuere Geschichte). Während dieses Studiums konnte ich zudem meine Englisch- sowie Polnischkenntnisse weiter vertiefen. Dem Inhalt beiderlei Geschichtsstudiengänge ist auch mein Interesse um alte Schriften (Sütterlin, Fraktur, glagolitische Schrift) sowie um das Gebiet des ehem. Ostpreußens geschuldet.

Als Übersetzer möchte ich gerne meine Kenntnisse Anderen anbieten und einer Arbeit nachgehen, die mir auch Spaß macht.

Seit 04.01.2022 bin ich zur Führung der Berufsbezeichnung

Staatlich geprüfter Übersetzer für die tschechische Sprache berechtigt. (Um sich das Zeugnis anzusehen, bitte klicken Sie den Link an.)